Blogia
Una Mujer Estresada

La economía del lenguaje

La economía del lenguaje Estado: destrozada por la alergia
Escuchando: Venus in furs, de la Velvet Underground
Hoy en Santiago: 22ºC/71.6ºF. En la foto, el monte Pedroso
Reto personal del día: encontrar masa para brownies en el Lidl. Prueba no superada (los americanos tienen el monopolio, otra vez)


Habría tanto que decir sobre esto... pero no quiero aburriros :P

Este año he descubierto la economía del lenguaje gracias a un gran profesor (de los pocos que todavía me parecen grandes tras cuatro años seguidos aguantándolos...). Al principio uno pude pensar que esto de intentar relacionar la teoría económica con la evolución de una comunidad de hablantes es una verdadera gilipollez, pero se puede hacer. De hecho, cada vez que doy un paseo me convenzo más de que la teoría economica se puede aplicar a casi cualquier cosa, aunque nunca en términos absolutos, claro. (Dios... necesito unas vacaciones).

Lo malo de encontrar algo nuevo que te interese es que no encuentres también bibliografía en tu idioma (esto sólo parece interesarle a los catalanes) y que la encuentres toda en inglés (en cambio a los canadienses parece que le encanta) . La parte positiva de todo esto: que en dos meses, he aprendido a manejar el diccionario a la velocidad de la luz (yo siempre tan realista...).

En fin, que sigo metida en ello, aunque ahora tenga que frenar un poco el ritmo por los parciales. Estoy pasando un pequeño cuestionario a la gente para redondear uno de los apartados de mi trabajo de economía del lenguaje, así que si sois gallegos y todavía no habéis hecho vuestra buena obra del día, ¿qué mejor que ayudar a esta pobre joven descarriada? Decídme si os parece bien y os enviaré el cuestionario por e-mail.

¡Gracias!

12 comentarios

Zenia -

Hola:
El lenguaje es una maravilla en cualquier parte. En mi país se habla muchas veces un "dialecto" del español, el cubano...ja ja.
Ejemplo: mango se le dice a un muchacho de muy buena presencia; lagarto a la cerveza, gao a la vivienda.. y un montón más.

Inchina -

"Prefiero tus labios a mis libros". Preciosa frase :)

Realmente, la economía del lenguaje trata de aplicar los principios de la teoría económica a la hora de resolver conflictos entre comunidades lingüísticas y elaborar políticas para preservar lenguas minoritarias y extender su dominio.

Me ha gustado ese planteamiento, Golfo. A veces es mucho más hermosa la imperfección de una sola frase que la perfección de toda una gran obra.

"Sans toi les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois". Hipólito

(Lo siento, me acaban de decir que saqué sobre en francés :P)

Golfo -

Pues no soy gallego, pero la cosa se ve bastante ineresante interesante.
Me pregunto, así por preguntar ,como quien no quiere la cosa, si la economía del lenguaje tiene que ver con la sencillez y las personas llamadas "de pocas palabras"... o si es más una cuestión de inversión y beneficio, de aprovechar el lenguaje que se recibe más que el qué se da...
¿Qué salimos ganando de más al leer "En busca del tiempo perdido" si abriendo un libro de Prevert leemos en medio de una página en blanco: "J'aime mieus tes lèvres que mes livres"?
¿tiene que ver esto con la economía o me he salido por la tangente?

golfo -

(mieux)

Inchina -

¡Muchas gracias a todos!

Veréis, el problema es que el trabajo consta de una hipótesis según la cual cambiando la actual normativa del gallego por una más cercana al portugués se podría ampliar nuestra comunidad de hablantes.

El problema es que si no se es gallego es difícil contestar al formulario, por eso sólo pregunté a "los gallegos" que quisieran colaborar.

De todas formas agradezco mucho el gesto a Nando y a Vicente ;)

Mañana enviaré los cuestionarios. A ver si el próxio es para toda España ;)

¡Hasta pronto!

Vero -

Yo también pongo mi granito de arena :) Mándamelo. Suerte con los exámenes

Lidia -

Me apunto. (Y sin necesidad de que me obligue Brianda). A ver si podemos ayudarte.
Un bico!

Vicente Torres -

Me gustaría colaborar, pero no sé si podré no siendo gallego.

monica -

enga, pásame el cuestionario

nando -

el gallego y el andaluz se parecen en la calidez q tienen, no?? :) puedo hacer un "esfuerciño" e intentar rellenarlo si te sirve ;)

brianda -

Es mi imaginación o comienzan a afectarte los exámenes? jejeje (es bromita) :P

Apunta tres cuestionarios para aquí (q a mónica y a lidia las obligo si hace falta) ;)

david -

Hola,

Pues claro que me gustaria ayudarte. Enviamelo. No me considero una persona muy representativa para hacer estadisticas, y menos de economia del lenguaje, pero hare lo que pueda.
A mi eso de economia del lenguaje me suena a decir lo maximo con pocas palabras. Es eso? ME disculpo por mi profunda ignorancia del tema.
Besos.